a52d26af12eb4471a2481034d238aab9.jpg (1.3 MB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
繼老干媽、辣條征服全世界后,我們大天朝的神秘美食力量,不斷吸引著世界各大媒體艷羨的目光,這當中就包含了響當當的美國有線電視新聞網(CNN)。 最近,CNN就評出了令留學生最思鄉的14道中國菜。 這份名單不但在留學圈賺足了一波鄉情,在國內也看得許多離鄉背井的網友口水直流,眼淚汪汪。
67a8291436ba47bca64a3c32fe6f1427.jpg (545.54 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
到底有哪些美食上榜了呢?大家快來看看吧!
829f0429a30241c9934560ce602c414e.jpg (54.5 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
NO.1 Proper street kebabs 街邊烤串
ddb7ae5959ac44c09f593fd748d5d5e3.jpg (485.34 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
In places like Guijie in Beijing, Yunnan Nan Lu in Shanghai and Mingwalang in Nanjing, foodies can sample all sorts of freshly cooked skewers while witnessing the ultimate in food theater. 北京的簋街,上海的云南南路,還有南京的明瓦廊,都是吃貨心中的圣地~ Every bite of China's street kebabs is a combination of good food and a street-side buzz unique to the country. 每一口烤串都是中國的美味與街頭熱鬧獨一無二的結合。 NO.2 Spicy crayfish 麻辣小龍蝦
c09281ddb6a940359e87f4bf9bb24337.jpg (599.33 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
From spring to early autumn, crayfish-night-outs have become a ritual for many. Groups of friends find a jam-packed stall, sit on tiny plastic stools and order a bucket or two of bright red crayfish. No chopsticks needed -- digging in with the hands is preferred. 自春到秋,小龍蝦宵夜已成為很多人的慣例。三五知己相約路邊攤,一兩碟龍蝦,筷子?不需要的,用手來,才痛快啊。 NO.3 Lamb hot pot 肥羊火鍋
53a09525c5fc406fbed1739959d9132c.jpg (1.09 MB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
Outside of China, spicy Sichuan hot pot and nourishing Cantonese hot pot are well known. But in China, heavy and hearty lamb hot pot is hugely popular, especially in the north during the bitterly cold winter. 四川的辣辣火鍋和廣東的滋補火鍋早已揚名海外。但在中國,涮小肥羊大行其道,在嚴寒時候的北方更加流行。 NO.4 Guilin rice noodles 桂林米粉
8cca5a7820054fcd88e7a99a096613b3.jpg (1.18 MB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
There are noodles stalls everywhere in Guilin and surrounding areas. Locals like to mix the silky noodles and ingredients in a spicy and sour brine then eat them dry. 桂林及周邊地區桂林米粉店隨處可見。當地人將綿軟的米粉和配料裝在酸辣湯中,然后吃光光。 NO.5 Yan Du Xian soup 腌篤鮮
441078ccdc5a458b8af39fc9cc7a4749.jpg (289.56 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
Yan Du Xian is a nutritious soup known as the great comfort food of the Yangtze River Delta in early spring. It's a typical homey dish -- restaurants serve it, but the best always comes from a loving mom. 蘇浙滬“包郵區”的特產腌篤鮮是馳名的早春營養湯品,是一道典型家常菜,飯店能吃到,但最好的當然是出自媽媽之手。 NO.6 Lanzhou hand-pulled noodles 蘭州拉面
ecdf2ac8b85b4023a5a96da4dc2e8c4c.jpg (559.34 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
In what's usually a makeshift open kitchen, noodle masters beat, fold and pull a flour-based dough, turning it into hair-thin noodles faster than most people can decide what to order. 在半開放式的廚房窗口,能看到拉面師傅爐火純青的功夫。一小塊面團在他手中百般搓揉,然后反復拉抻,最后在案板上“啪”一聲入鍋,你還沒想好配什么料,面已經拉好了。 NO.7 Candied haw/tong hu lu 糖葫蘆
616baa4940bb43298f65ab0517111ebd.jpg (360.87 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
This is an iconic snack in northern China. 糖葫蘆可以說是每個北方孩子兒時的最愛了。 NO.8 Stinky tofu 臭豆腐
efe91e05b45a4f09b93ff2903674aab5.jpg (79.02 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
Despite its underwhelming appearance and sharp smell, stinky tofu has a pleasant texture -- crispy on the outside, tender inside. 外形丑,聞著臭,吃著香,臭豆腐有著美妙的口感:外脆里嫩。 NO.9 Shanghai hairy crab 大閘蟹
a0b1baf1b428488baca98491a616b0b1.jpg (1.21 MB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
For Shanghainese, autumn isn't complete without a steamed, roe-laden hairy crab. 對上海人來說,沒有金黃多毛的清蒸蟹,秋天是不完整的! NO.10 Duck blood soup with vermicelli 鴨血粉絲湯
8b5e6bfc130448899535ee91c7f67a2a.jpg (230.89 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
Duck-bone stock, duck blood, bits of duck organ—does not sound like the most glorious dish ever but a good bowl comes with the comforting taste of home for many Chinese. 鴨骨、鴨血、鴨臟,似乎不大像美味佳肴,盛到大湯碗里,卻是很多人最治愈的家鄉味。 NO.11 哈爾濱紅腸 Harbin Red sausage
8e2e2e50d2cb41529c445de9755b50a3.jpg (147.09 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
Smoked Harbin red sausage evolved from Lithuanian sausages. Its texture is more tender than Salami, firmer than American hotdog and drier than cooked British sausages. 煙熏的哈爾濱紅腸源自立陶宛香腸。這種紅腸質地比意大利香腸更嫩,比美國熱狗香腸緊實,比英國的香腸更干。 NO.12 糖炒栗子 Sugar-Fired Chestnut
33a0ea2afa2442e79b2582c0a227fd7e.jpg (1.49 MB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
For this popular autumn snack, chefs fry chestnuts in an enormous work. When properly done, they are soft, sweet and extremely fragrant. 一到秋冬,街邊就壘砌起一口口巨大的鐵鍋,廚師們揮著臂膀,來回翻炒當中的板栗。炒出來的板栗香甜軟糯,香氣撲鼻。 NO.13 水煮牛蛙 Sichuan Shui Zhu Bullfrog
66035d548aec4f319a0dc6d12c505db5.jpg (775.37 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
“Shuizhu”is a cooking technique from Sichuan. Pre-fried frogs are poached in oil with strong spices such as chill peppers and flower peppers. The oil is often still bubbling when served, creating a dramatic visual effect. 水煮是川菜的特色做法,牛蛙腌好后和泡椒、花椒等翻炒,煮熟端上桌時,湯還在冒著泡,刺激著人的味覺神經。 NO.14 白切雞 White Cut Chicken
43bc8e5ea23c47fd849991a5c1218d41.jpg (268.63 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
In China, meat attached to the bone is considered the best. The spring chicken is boiled until tender, then chopped and served with dipping sauce. 在中國,人們往往認為帶著骨頭的肉是最美味的。三黃雞不加調味烹煮至熟軟,然后斬開,搭配醬汁。
247f9cf105774c54a947db4f76437596.jpg (1.01 MB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
看了上述入榜的美食,一定還有很多小伙伴不服:大家心心念念的還有泡饃、胡辣湯、小籠包、糖醋排骨啊…… 只能感嘆中華美食博大精深,歪果仁真是見識太少啦!!
0d7b515d56da4dad9c989bdd7a18c9fe.jpg (1018.83 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
不過,歪果仁對中華美食的崇拜可不止于排名,近幾年來,各大外媒紛紛派出米其林廚師團隊深入中國,以紀錄片來對天朝美食致敬。 像B站上很火的《安東尼·波登:未知之旅》四川特輯,就是來自CNN 王牌美食節目主持人安東尼·波登。 節目中,美國著名美食探險家安東尼·波登帶領三星米其林主廚Eric,深入到四川腹地,挑戰對于老外來說極端刺激的川菜。
9140d11e71f84727821dc231e08abb4b.jpg (103.48 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
不少外國人看完紀錄片,也迫不及待地表示愿意感受來自東方美食的神秘召喚: Seamus Joyce: Sichuan was one of your finest shows ever. Hope Eric has recovered. You two go together like Ben and Jerry.
“四川特輯是目前為止最好看的一集,希望Eric已經痊愈了哈哈哈哈,你倆一起就像Ben&Jerry一樣逗” 當然,講到紀錄片,當然少不了BBC這個扛把子。 和上面這部鬼畜CNN 版“舌尖上的四川”畫風截然相反,BBC 所出品的美食紀錄片《BBC之發現中國:美食之旅》,則更加系統和深邃地向世界介紹了中國味道。
febc9f97f17b4ad9ba23cf3c9651d8e3.jpg (90.88 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
不遜色于CNN 的米其林大廚,BBC 這次派出了:在國外有“中國菜教父”之稱的華裔名廚譚榮輝,和著名華裔廚師黃瀞億,通過探秘傳統美食,探尋中國最深處的靈魂。 這部拍給老外看的中餐入門紀錄片,展示了中國人最接地氣的吃法,實在是非常親民了~來個老外熟悉的北京烤鴨看看~ 片子總共分4集,還專門分有云南專場、西北專場、廣東專場、四川專場,簡直滿足我們,哦不,老外的心理需求。 反正,就算是地道的中國人,看著也很餓了啊~~
3173927efb6b4393b84b49606cb2a3af.jpg (134.76 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2018-11-7 15:59 上傳
再來一個成都篇,川味的火鍋對于歪果仁實在是一個無法抗拒的存在了~ 對了,說了這么多,哪些美食最令你想家呢?
|